Utfordring
deVals tekster kjennetegnes av språkspesifikke uttrykk. Vår utfordring ligger i å finne den oversetteren som er best kvalifisert, og som har den rette sansen for nyanser i språket. Prosjektet krever stor fleksibilitet og kreativitet fra oversetterne.
Løsning
Vi jobber med håndplukkede oversettere med høy kulturell kompetanse. Dermed unngår vi en feiltolkning av uttrykk som er spesielle for det aktuelle landet. Våre oversettere oversetter bra til sitt eget morsmål og bor i det landet hvor teksten skal brukes.
Resultat
deVal stoler på GLOBALscandinavia i trygg forvissning om at våre oversettelser alltid er tilpasset til deres målgruppe. Vi leverer den språklige fintfølelsen som kreves for at det ikke skal oppstå misforståelser. deVals kataloger blir alltid trykket når de skal, og det er vi glade for å bidra til!